Podcast: la traducción técnica (con Jordi Balcells)

¡Por fin vuelve nuestro programa! Desde nuestra primera emisión del Traducción sin cortes, en el que hablamos de traducción audiovisual, hemos estado documentándonos y preparándonos para este nuevo podcast en el que nos acompañará Jordi Balcells, traductor técnico y un apasionado de la tecnología.

En este Traducción sin cortes hemos hablado con él de la traducción técnica, qué sectores engloba esta disciplina, cuáles son los principales problemas a los que se enfrenta el traductor técnico, cómo suelen estar redactados los textos originales, quiénes son los clientes y sus exigencias, además de cómo es la gestión de la terminología, el trabajo en equipo, las tendencias de mercado y las tarifas. Además, tuvimos una clase magistal sobre productividad y debatimos acerca de traducción automática y posedición. Recordad que podéis suscribiros a nuestro canal de Ivoox para que no os perdáis ninguno de nuestros programas. También podéis descargaros la aplicación para Android, iOS o Windows Phone y escucharnos desde vuestro teléfono móvil.

Como hemos comentado, en este podcast hemos querido contar con Jordi Balcells. Si queréis saber más de este traductor técnico, podéis leer una pequeña biografía que hemos preparado, además de todos los recursos que ha mencionado en nuestro programa.

Jordi Balcells Antón es licenciado en Traducción e Interpretación por la Universitat Jaume I y tiene un master en Computación Global y Localización por la Universidad de Limerick. Es traductor autónomo desde el 2011 y se dedica, sobre todo, a la traducción técnica, de marketing, de patentes, de textos comerciales y de ingeniería. Además de dedicarse a traducir y revisar, también ha sido gestor de proyectos, responsable técnico y, algo muy curioso, hace mantenimientos de memorias de traducción, posedición de traducción automática y control de calidad.

 

Recursos mencionados en el podcast

 

Deja un comentario