Perfiles profesionales en la subtitulación: ¿quién trabaja en el sector?

Tras una primera entrega introductoria y reivindicativa sobre el subtitulado profesional freelance, volvemos a la carga, esta vez para hablar de las distintas tareas que se realizan dentro de esta disciplina y sobre cómo se organiza el trabajo en un equipo de subtitulado. ¡Porque todo no es tan sencillo como parece!   Preparados, listos, ¡ya!: subtítulos de cine   Como… Read more →

Del fansubbing a la subtitulación profesional

En primer lugar, debo señalar que esta entrada se dirige más al público en general que a los profesionales de la traducción, que sin duda ya habrán escuchado batallar a los traductores audiovisuales acerca de las (surrealistas) condiciones en las que subtitulamos y entienden nuestra problemática de ausencia de referencias y restricción de caracteres a la perfección.   Por otra… Read more →

Traducir Netflix: traductores bajo demanda

Después de haber hablado del modelo de televisión a la carta en nuestra anterior entrada (entre los que se encuentra Netflix), nos pusimos el objetivo de descubrir las prácticas e impresiones de los traductores audiovisuales con respecto a la entrada de estas plataformas online y de televisión digital, así como su influencia en nuestra actividad profesional. Aquí encontramos la segunda… Read more →

La traducción de contenidos para la televisión a la carta

Después de varios intentos —con mayor o menor éxito, todo hay que decirlo—, parece que la televisión digital a la carta está entrando en el mercado español con fuerza y dispuesta a quedarse. El modelo de consumo audiovisual se está adaptando para convertirse en un enorme videoclub online donde todo tiene cabida: películas, series, documentales, conciertos y programas de televisión. Y… Read more →

letrartulias_corte

Letrartulias: encuentros con café y debate

Muchos nos habéis preguntado en qué consisten las Letrartulias, y ahora que hemos acabado la primera temporada de nuestras tertulias con debate, café y mucho amor (y humor), nos toca sentarnos con vosotros, hablar de esta iniciativa y contaros los planes que tenemos pendientes para nuestros próximos encuentros. Las Letrartulias, como su propio nombre indica, son unos desayunos con tertulias relacionadas… Read more →

Videojuegos: el lenguaje gamer

Como comentamos en la anterior entrada, los videojuegos se están haciendo un hueco en la industria cultural y su avance es imparable. Explicamos que, además de generar productos de ocio, la industria de los videojuegos también se estaba adentrando en otros campos (como la ludificación) o aplicando sus estrategias a otros sectores, como el marketing. En esta ocasión, trataremos el videojuego como… Read more →

videojuegos earres

Videojuegos: innovación y cultura de masas

En los últimos años hemos sido testigos del reconocimiento del videojuego como un elemento propio de la industria cultural en diversos países. No cabe duda de que no solo es un formato de ocio que genera una gran cantidad de puestos de trabajo, contenido e ingresos en el sector audiovisual: la calidad de sus guiones e historias, la diversidad de… Read more →